接到一位朋友发来的手机短信:是“做出安排”还是“作出安排”?当时手边没有工具书,只凭自己的习惯思维,认为应该是“做出安排”,于是回复了短信:“是前者。” 1 G% @, E3 E) G4 Q
J _. g9 Q" Y 回到家,翻开《现代汉语规范词典》,发现两个字既有相通的地方,也有细微的差别,不禁为草率的答复感到懊恼,便认真地把两个字的解释都看了看。 " [) |+ |+ ]9 G0 k
+ X5 y; u9 L2 Y0 L8 x; E0 m
“作”的其中一个义项是:进行某种活动。
+ K5 a* b0 d' W2 q& y' |+ h + E* ]6 V+ W* H8 Z2 @
“做”的其中一个义项是:干,从事某种工作或进行某种活动。 , E( g! q7 I/ W
" I( y6 o2 H2 S1 o$ q 单从义项上就可以看出,在“进行某种活动”方面是相通的。但它们两个又有差别,差别就在于,“作”的对象往往是抽象的,而“做”的对象往往是具体的。
' ^$ D0 o6 w8 V ! b. j0 i. ~$ _ \- I3 f. X
词典上对“做”与“作”两个字也做了说明:“作”与“做”有所不同,在抽象意义的词语、书面语言色彩较重的词语,特别是成语里,多写成“作”。如“作罢、作对、作废、作怪、作乱、作战、装模作样、忸怩作态”等,后面是双音节动词时,一般也写成“作”,如“作处理、作调查”等,表示具体东西的制造时多写成“做”,如“做药材、做衣服、做实验、做针线活”等。 % {! B5 q) K: ?! j+ d# D9 Y
- e2 Z' f2 |/ X2 u: W0 j" v
我又查了这两个字所组成的词,发现了一个有趣的现象。有些词以前是写成“做”,而现在一般都写成“作”。如:做伴——作伴,做客——作客,做美——作美,做声——作声。 因此,朋友提出的“做出安排”还是“作出安排”,虽然两字可以通用,但现在也一般都写成“作”。
~6 t( O$ y" L# ?8 i |